Dilimizde kullanılan yabancı kökenli sözcükler ve Türkçeleri

Uzun bir aradan sonra yeniden merhaba. Aradan uzun bir zaman geçti yine. Gerek ufak tefek işlerim, gerekse üşengeçliğim nedeniyle epeydir günlüğe yazı yazmıyordum. :) Bir kaç gündür bunu yazmayı düşünüyordum en sonunda yazmaya karar verdim. Neyse, fazla uzatmadan konuya döneyim. Konu, başlıktan da anlaşılacağı üzerine yabancı kaynaklı sözcükler üzerine olacak. Yıllardan beri dilimizde gerek alışkanlık, gerekse bilmediğimizden dolayı bir çok yabancı sözcük bulunuyor. Dilimizi bu yabancı sözcüklerin boyunduruğu altından kurtarmamız, öz Türkçemizi korumamız gerekmektedir. Gâzi Mustafa Kemâl Atatürk bu konuyla ilgili şunları demiştir:

  • Milletin çok belirgin niteliklerinden biri de dildir. Türk Milletindenim diyen insan, her şeyden evvel ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır. Türkçe konuşmayan bir insan Türk kültürüne, topluluğuna bağlılığını iddia ederse buna inanmak doğru olmaz.
  • “Millî duygu ile dil arasındaki bağ çok kuvvetlidir. Dilin millî ve zengin olması, millî duygunun gelişmesinde başlıca etkendir. Türk Dili, dillerin en zenginlerindendir, yeter ki bu dil bilinçle işlensin. Ülkesini, yüksek bağımsızlığını korumasını bilen Türk Milleti, dilini de yabancı diller boyunduruğundan kurtarmalıdır.”

Türkçe konuştuğunuzdan emin misiniz?

Buradan yola çıkarak ben de çeşitli internet sayfalarından edindiğim bilgilere, araştırmalarıma dayanarak günlük yaşamda, internet ortamlarında kullandığmız bir takım yabancı (yad) sözcükler ve Türkçedeki karşılıklarını burada sizlerle paylaşacağım. Dört dörtlük olamayabiliriz, ama bir yerden başlamamız gerekmektedir.

‘Bir sözcükle ne olur demeyin. O bir tek sözcüğün arkasında nice deyimler, atasözleri, şarkılar, güzellikler var. Konuşma ve yazı dilimizden bir sözcüğün atılması ya da unutturulması; onlarca deyimi, atasözünü anlaşılmaz hale getirir.’  (Facebook -Kültürel Soykırım sayfasından alıntıdır.)

Bağımsızlık Dil İle Başlar!

Kendi ürettiğimiz ve her gün elimizi yüzümüzü sürdüğümüz havlulara bile Ameri’kan’ca “Made in Turkey” yazmak sömürgecilik çarkının içine gönül rızası ile girmektir. Oysa ki tarihe bir sözümüz vardı… Çanakkale geçilmeyecekti!

Made In Turkey

 

  • Kelime: Sözcük
  • İsim: Ad
  • Cevap: Yanıt
  • Sebep: Neden
  • Seyretmek: İzlemek, bakmak
  • Nick, Lâkap: Rumuz, takma ad
  • Takip etmek: İzlemek
  • Müteakip: Ardından
  • Hayat: Yaşam
  • Hayal: Düş
  • İmkân: Olanak
  • Teşhir: Göstermek, sergilemek
  • İhtimal: Olasılık
  • İhtiyaç: Gereksinim
  • Kontrol: Denetim (Yerine göre sınamak anlamına da gelebilir.)
  • Asır: Yüzyıl
  • Hatırlamak: Anımsamak
  • Hâtıra: Anı
  • Nesil: Kuşak
  • Admin: Yönetici
  • Partner: Eş
  • Koordinasyon: Eşgüdüm
  • Spontane: Kendiliğinden
  • Adisyon: Hesap fişi
  • Bye: Hoşçakal, güle güle
  • Makroekonomi: Büyük ölçekli ekonomi
  • Mikroekonomi: Küçük ölçekli ekonomi
  • Aktif: Etkin
  • Aktivite: Etkinlik, canlılık
  • Aktivasyon: Etkinleştirme
  • Aktivizm: Eylemcilik
  • Aktivist: Eylemci
  • Link: Bağlantı
  • O.K: Tamam
  • Legal: Yasal
  • İllegal: Yasadışı, yasal olmayan
  • Fonksiyon: İşlev
  • Fonksiyonel: İşlevsel
  • Fraksiyon: Bölüm, parça
  • Puzzle: Yapboz
  • Obje: Nesne
  • Objektif: Nesnel, yansız
  • Ofsayt: Açığa düşme
  • Ofset: Düz baskı
  • Obsesif: Takıntılı
  • Online, Onlayn: Çevrimiçi
  • Ombudsman: Kamu denetçisi
  • Hediye: Armağan
  • Okeyleme: Onaylama
  • Doküman: Belge
  • Data: Veri
  • Analiz: Çözümleme
  • Global: Küresel
  • Konsensus: Uzlaşma
  • Rotasyon: Dönüşümlü
  • Montaj: Kurulum
  • Hâkimiyet: Egemenlik
  • Anons: Duyuru
  • Anons etmek: Duyurmak
  • Fotokopi: Tıpkıçekim
  • Faks: Belgegeçer
  • E-Mail: E-Posta
  • Vizyon: İleri görüş
  • Agresif: Saldırgan
  • Aroma: Hoş koku
  • Angaje: Bağlanmış
  • Absürd: Saçma
  • İzolasyon: Yalıtım
  • Spiker: Sunucu
  • Optimizasyon: İyileştirme
  • Âbide: Anıt
  • Âciz: Güçsüz, beceriksiz
  • Biyografi, CV: Özgeçmiş
  • Call center: Çağrı merkezi
  • Show, Şov: Gösteri
  • Showroom: Sergi salonu
  • Anestezi: Uyuşturma
  • Versiyon: Sürüm
  • Update: Güncelleme
  • Tercih: Seçim, yeğleme
  • Opsiyon: Seçenek
  • Mouse: Fare
  • Modern: Çağdaş
  • İmitasyon: Taklit, sahte
  • Şoför (Fransızca chauffeur): Sürücü
  • Kuaför (Fransızca coiffeur): Kadın berberi
  • Alkolik (Fransızca alcoolique): Alkol düşkünü
  • Afiş: Ası
  • Afişe: Açıklanmış, duyulmuş
  • Afrodizyak: Cinsel duyguları veya isteği uyaran veya artıran madde.
  • Aktüel: Güncel
  • Ajan, Casus:  1. Bir devlet ya da kurumun sırlarını rakip adına öğrenen kimse. 2. Gizli görevli.
  • Ajans: 1. Haber kurumu. 2. Bir ticari kuruluşu tanıtan, onunla ilgili bilgi aktaran ve bu yolla kazanç sağlayan iş kolu.  3. Şirket veya kuruluş adına birtakım etkinlikler yapmakla görevlendirilen kurum veya kuruluş.
  • Akne: 1. İltihaplı sivilce 2. Ergenlik sivilcesi
  • Aksesuar: Donatı, eklenti.
  • Aksiyon: Eylem, Hareket
  • Emisyon: Çıkarma
  • Edisyon: Sürüm
  • Enformasyon: Bilgi, danışma

 

 

One thought on “Dilimizde kullanılan yabancı kökenli sözcükler ve Türkçeleri”

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.